News:

National Anthem of Syria - "حماة الديار" ("Humat ad-Diyar")

Subscribe
Featured
433
by Erik Schmuck, 2 years ago
5 0
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩ESPAÑOL۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
"Homat el Diyar" (en árabe: حُمَاةَ الدِّيَار, Ḥomāt ad-Diyār, traducido Los Guardianes de la Patria) es el himno nacional de Siria. Su letra es de Khalil Mardam Bey y su música de Mohammed Flayfel, que también compuso el himno nacional de la Autoridad Nacional Palestina, así como muchas otras canciones populares árabes. Fue adoptado como himno oficial en 1936 y dejó temporalmente de serlo cuando Siria formó parte de la República Árabe Unida junto con Egipto en 1958. Entonces se decidió que el himno nacional de la RAU sería una combinación del himno Egipcio y "Homat el Diyar". Cuando Siria se separó de la RAU en 1961, se repuso el himno.

●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩ENGLISH۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
"Ħumāt ad-Diyār" (Arabic: حُمَاةَ الدِّيَار‎, translated Guardians of the Homeland) is the national anthem of Syria, with lyrics written by Khalil Mardam Bey and the music by Mohammed Flayfel, who also composed the national anthem of the Palestinian National Authority, as well as many other Arab folk songs.The anthem is divided into four stanzas, each pertaining to a different and unique aspect of Syria from the remaining stanzas. Although the name of the anthem is "Guardians of the Homeland", which is a metaphor for the Syrian army, only the first stanza in fact talks about said army. The stanza breakdown is as follows: The first stanza is about Syria's army, and its role in defending the nation and in defending the citizens' integrity and Arabness. The second stanza is about Syria's scenery and terrain, where it talks about Syria's plains, mountains, and sunlit skies. The third stanza is about Syria's people, their hopes, martyrs, and flag. The fourth stanza talks about Syria's history, from its past and present to its future.

●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩DEUTSCH۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
Humat ad-Diyar (arabisch ‏حماةَ الديارِ‎, DMG Ḥumāt ad-Diyār ‚Hüter der Heimat') ist die syrische Nationalhymne. Der Text stammt von Khalil Mardam Bey (1895-1959), die Melodie von Mohammed Flayfel (1899-1985).

●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩العربية۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
من ويكيبيديا، الموسوعة الحرة
النشيد العربي السوري [1] هو النشيد الوطني الرسمي للجمهورية العربية السورية تم تبنيه منذ العام 1938 م، ويعرف النشيد أيضا باسم نشيد حماة الديار نسبة إلى الكلمتين اللتين يبدأ بهما النشيد.
توقف استخدام النشيد كنشيد رسمي خلال فترة الوحدة مع مصر وتمت الاستعاضة عنه بنشيد آخر هو مزيج من النشيد الوطني المصري آنذاك (نشيد الحرية) والنشيدالوطني السوري { حماة الديار } ، وكان هذا المزيج هو النشيد الوطني الرسمي للجمهورية العربية المتحدة، وبعد الانفصال في 1961 م تم الرجوع إلى نشيد حماة الديار كنشيد وطني رسمي [[سوريا|للجمهورية العربية السورية]].
قام بكتابة كلمات النشيد الشاعر خليل مردم بك وأما الموسيقى فهي من تأليف محمد فليفل (الأخوين فليفل) تم تبنيها بعد إطلاق المسابقة التي أجريت لاختيار النشيد الوطني لسوريا عام 1938 م، وقد رُفِض لحنه في البداية، لكن النشيد كان قد انتشر في أنحاء البلاد، فرأت الحكومة أن تتبناه، وكافأت فليفل بمنحه وسام الاستحقاق السوري [2].
وعلى الرغم من بدء الاحتجاجات في آذار / مارس 2011 واعتماد المظاهرات ومن ثم المعارضة السياسية والمسلحة لعلم الانتداب كبديل عن العلم الحالي إلا أن أي من الطرفين (السلطة والمعارضة) لم يستخدم بشكل رسمي أي نشيد آخر كنشيد وطني.

Leave your comments

Post comment as a guest

0
  • No comments found

Login