●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩ESPAÑOL۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
"Слэвитэ сэ фий, Нистрене" Es el himno nacional de la República Moldava Pridnestroviana.
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩ENGLISH۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
The Anthem of Transnistria is named We sing the praises of Transnistria (Romanian: Slăvită să fii, Nistrene, Moldovan: Слэвитэ сэ фий, Нистрене, Russian: Мы славим тебя, Приднестровье, Ukrainian: Ми славимо тебе, Придністров'я). The music was written by Boris Alexandrovich Alexandrov, and the lyrics by Boris Parmenov, Nicholas Bozhko and Vitaly Pishenko. The anthem has lyrics in all three official languages of Transnistria: Moldovan, Russian, Ukrainian. They are, however, not all literal translations of one another. The origin of the anthem was from the Russian patriotic song "Long live our Power" (Да здравствует наша держава), a 1943 composition that was one of the proposed songs to be the anthem of the former Soviet Union. Boris Alexandrov's composition was however rejected in favor of the one submitted by his father, Alexander Alexandrov.
●▬▬▬▬▬▬▬▬▬ஜ۩DEUTSCH۩ஜ▬▬▬▬▬▬▬▬▬●
Die Hymne Transnistriens (russisch Мы славим тебя, Приднестровье/My slawim tebja, Pridnestrowje; moldauisch (rumänisch): Слэвитэ сэ фий, Нистрене / Slăvită să fii, Nistrene; ukrainisch Ми славимо тебе, Придністров'я; in deutscher Übersetzung: Wir rühmen Dich, Transnistrien) ist die Nationalhymne des international nicht anerkannten „stabilisierten De-facto-Regimes" Transnistriens, das 1992 infolge des Transnistrien-Konfliktes seine Unabhängigkeit von Moldawien erklärte.
Der Text der Hymne wurde von Boris Parmenow, Nikolai Boschko sowie Witali Pischenko verfasst. Die Musik entstammt dem sowjetischen patriotischen Lied "Lang lebe unser Land" (Да здравствует наша держава), das im Jahr 1943 von Boris Alexandrow im Rahmen des Wettbewerbs für die neue Hymne der Sowjetunion komponiert wurde, den allerdings die Komposition seines Vaters Alexander Alexandrow gewann.
Leave your comments
Login to post a comment
Post comment as a guest